Учителям снежного купания нужно учить китайский язык! Видел в этом году в Канте как один учитель (Суроегин Евгений) обучал китайца. Действительно очень прилежный ученик оказался, хотя и солидного возраста, чуть ли не кланялся постоянно.
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 14 ноя 2003, 11:08
ilya_orlow
И английский тоже, я наблюдал как американке, объясняли про вертикальную работу ног и центральное положение по русски (было прикольно), если учесть, что она девочка совершенно не спортивного телосложения.
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 14 ноя 2003, 12:39
Guest
Да уж, а фристайл без английского - вообще труба ИраВ
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 11:55
Alevs
Фристайлов разных в последнее время много развелось. Наверное потому-что `велик и могуч` английский язык, и не может никак выдумать новых названий-терминов. Все только за свободу - и классический фристайл и фрирайд и ньюскул. Балет раньше был - какое красивое слово `лыжный балет`, так нет взяли и переименовали в идиотский акроскиинг! И вообще со своими X-Games (на самом деле ничего против не имею - это просто классное шоу) и здоровенными трамплинами понемного убивают эстетику ГЛ. Также как карвинг убивает классику!
[s](Добавление от 10:58 - 15 Ноября, 2003.)[/s]
Хорошо это или не очень? Эволюция или революция? Кто как думает!
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 15:00
Inok
Согласен, фристайл и new scool подменяют понятия в горных лыжах и тем их губят. И для фристайла, и для new scool кататься уметь не надо, эти дисциплины одинаково далеки и от лыж, и от сноуборда. Кстати, все эти new scool'ы совершенно несвободны: им нужны камерные условия для экзерцисов. В чем там свобода? В ковырянии на микроскопическом пятачке вокруг кика - рейла - биг эйра - фан бокса? Свободны по-настоящему только фрирайдеры.
А вот карвинг не может убить классику, как формульный болид не мешает существовать джипу. И так же, как формульная машина, применим в узком диапазоне условий. Но для спортивного катания, это конечно качественный скачок.
[s](Добавление от 14:03 - 15 Ноября, 2003.)[/s]
А вот вопрос: каков адекватный перевод слова freerider? Не подстрочник, а именно адекватный?
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 15:18
Alevs
На самом деле при слое Rider возикает в голове Wild West или даже испанская коррида (не путать с португальской) Короче дикие наездники на диких лошадках и бычках. Это что-ли адекватно? А F1 и Jeep это совершенно разные вещи не соприкасающиеся как лыжи классической и карв...новой геометрии. IMHO !
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 15:44
Inok
Нет, сравнение с коридой мне решительно не нравиться. Там животину мучают, эту публику стоило бы саму на четыре кости поставить и бандерилью вогнать в надлежащее место - нехай так погуляют, живодеры.
[center]***[/center] Ну как же - не соприкасающиеся? На формульной машине можно с опаской проехать и по грунтовой дороге, а на джипе - по формульной трассе. Примерно такие же отношения между карвингом и поворотами с проскальзванием. [Испр.: Inok-14:47 - 15 Ноября, 2003]
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 15:47
Guest
Слово `ride` имеет в русском языке вполне живую копию: `рейд`. Как ни странно. Таким образом, freeride = вылазка, свободный поиск. Ну а freerider - кот, который гуляет сам по себе. А насчет new school я бы не была так категорична. Свобода - она внутри нас. В ограниченном пространстве, скажем, мегаполиса классический лыжник только грустит и мечтает о горах, а newschooler отрывается по полной на пятачке снега, который наскреб в морозильнике. В этих обстоятельствах - вполне достойное занятие, я считаю. Полезно уметь все. ИраВ.
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 15:56
Inok
Перевод слова `рейд` (по Lingve)
I муж.; мор.
road(stead); roads мн. ч.
II муж.
1) воен. raid
2) (обследование)
spot-check, swoop; unannounced investigation; special (journalistic) assignment
Я бы freeride перевел просто как `свободный`, но уж больно громко звучит и отдает дешевым символизмом.
PS Народ, а вы что, тоже на работе?
[s](Добавление от 15:04 - 15 Ноября, 2003.)[/s]
Конечно, свобода - внутри. Но тут-то пытаются связать свободу с внешней атрибутикой - дескать, new scool - это свобода. Надо так понимать, не - new scool - не свобода?
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 18:52
Alevs
Надо понимать так: что не запрещено - то разрешено! И абсолютно классное превосходное пре... пре... по бедности лексикона не знаю как и назвать выражение здесь увидел: ` newschooler отрывается по полной на пятачке снега, который наскреб в морозильнике ` - это пять!!!!
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 19:49
Guest
Макс, так ты на работе! А я-то голову ломаю - откуда столько народу в сети в выходной? Про свободу: видимо `свобода` это что-то вроде `еду как хочу`. Значит, классика+ new school = свобода. new school+классика = свобода. А `только карвинг`, `newschool forever` или `повороты-проскальзыванием!` - несвобода в чистом виде. ИраВ.
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 20:04
Inok
Да, есть такая форма свободы - работать в выходной.
Есть общее между свободой барбуса в аквариуме и ньюскулером на снежном пятачке около рейла. А в остальном, конечно, верно - `еду как хочу`. [Испр.: Inok-19:05 - 15 Ноября, 2003]
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 15 ноя 2003, 22:31
Guest
Есть общее между свободой барбуса в аквариуме и ньюскулером на снежном пятачке около рейла, и все они имеют много общего с фрирайдером, который ограничен этим склоном, этим курортом, этой страной, этой планетой, этой жизнью, наконец... ИраВ.
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 16 ноя 2003, 13:25
Alevs
Опять срываемся на философию!? А че ище делать когда снега нет!
Письма лыжника из Древнего Китая.
Добавлено: 08 авг 2006, 15:10
Kondor
freeride... freeride... freeRAID... о!!! RAID - средство от тараканов, freeraid - свобода средству от тараканов, или просто - `ТАРАКАНАМ - БОЙКОТ!!!`
кстати сравнивая хорошего фрирайдера со среднестатистическим посетителем корнолыжного курорта где-нибудь под Питером (или в Подмосковье) этот лозунг вполне уместен... ))